Dictionarul de fata are - dincolo de faptul de a fi un instrument de informare - si o alta miza, mai profunda: el aduna la un loc pe toti cei care au scris si scriu in limba romana. Si, daca scriu bine, ei servesc natiunea si valorile ei morale si spirituale. Asta ca sa-l parafrazez pe Camus. Vreau sa spun ca romanii care au fost si sunt si azi despartiti dramatic de istorie se pot regasi in paginile acestei lucrari. Se regasesc in ceea ce-i uneste, indiferent unde traiesc si ceea ce scriu. Pana ce oamenii politici vor cadea de acord asupra granitelor reale, iata, aducem intr-o carte comuna granitele spirituale ale romanitatii. La desemnarea lor au contribuit cercetatori literari de pretutindeni (din Basarabia si din alte regiuni locuite de romani) cu stiinta si talentul lor. Instrumentul nostru comun de a comunica este limba romana. Filosoful Cioran, care a trecut de la o limba la alta (in speta, de la romana la franceza) si a creat, in ambele, opere memorabile, scrie undeva ca ,,nu locuim intr-o tara, ci intr-o limba". I-as putea intoarce fraza, pentru a o apropia si mai mult de adevar: locuim intr-o tara pentru ca locuim, imperios, intr-o limba.Eugen SimionDictionarul literaturii romane cuprinde ceea ce am putea numi scriitorii esentiali ai literaturii romane, de la inceputuri pana azi, curentele literare si conceptele care au circulat in estetica si critica literara romaneasca, principalele reviste (si anume, acelea care au determinat o directie in literatura), in fine, institutiile culturale in care preocuparile literaturii si ale oamenilor de litere au gasit rasunet de-a lungul timpului... O selectie, dar, din aproximativ sapte mii de articole cate insumeaza Dictionarul general al literaturii romane.